load.....
初级直达中级直达0-N2签约保过
更多课程>>

您当前的位置>> 新动力网 > 新动力日语 > 日语词汇 >> 正文

词汇:容易错的惯用句

2015-12-14 21:41   作者:Dream  来源:互联网           分享到:

とても感動したときに「鳥肌が立った!」と興奮気味に話している人がいます。スポーツ番組等の解説でもたまに耳にしますが、ある意味これは、「とても素晴らしい」という意味で「ヤバい」という言い方をするより大問題だったのです。
有人在非常感动的时候会兴奋地说“鳥肌が立った!(起了一身鸡皮疙瘩)”。在运动节目等的解说里也时常能够听到这种表达方式,不过从某种意义上来讲,这比把“真的太精彩了”说成“糟糕”还要问题严重。
 
 
そのヤバさは、なんと、就職試験の面接で使って不採用になった人もいるほどなのです!
要说误用它的糟糕程度,竟然有人在就职面试上因为使用这个词汇而被不予采用。
鳥肌という言葉は、「寒さや恐怖、不快感により皮膚の毛穴が縮まって、鳥の毛をむしったあとのようにぶつぶつが出る現象」をいいます。つまり、「鳥肌が立つほど恐ろしかった」とか「恐怖のあまり鳥肌が立った」というのが本来の使い方です。
鸡皮疙瘩这个词汇用于表示“因为寒冷、恐怖等不快感而导致皮肤的毛孔收缩,像是被拔了毛的鸟一样,皮肤上呈现出一个个小疙瘩的现象”。也就是说,“恐惧到令人鸡皮疙瘩都起来了”或是“太过于恐怖起了一身鸡皮疙瘩”,这才是原本的使用方法。
現実的に本当に感動から鳥肌が立つようなことがあったとしても、もとは"羽根をむしられた鳥の肌"からきている言葉ですから、人としての感覚・感性が疑われてもいたしかたないわけです。
现实中,就算真的有被感动到起一身鸡皮疙瘩的情况,也最好不要使用。因为它原本是从“被拔了羽毛的鸟的皮肤一般”这个表达衍生而成的短语,误用会让人怀疑你作为人的感觉、感性是不是有问题。
「ヤバい」を使うのはヤバいと心得ている人は多いと思いますが、「鳥肌が立つ」はそうではないから「ヤバい」よりヤバいわけです。
使用“糟糕”的时候,大多数人对于糟糕的程度都心里有数,但是“鳥肌が立つ”可不是这样,所以比“ヤバい”更显得糟糕。
ところでみなさんは、「おもむろに」「枯れ木も山のにぎわい」「小春日和」「天に唾(つば)する」という慣用句をどう理解していますか?
话说回来,大家理解“徐徐的”“有了总比没有好”“小阳春天气”“害人反害己”等惯用语的意思吗?
じつはこれらは、文化庁において「国語に関する世論調査」が行なわれているものです。平成26年度の調査結果は次のとおりでした。どちらの意味だと思うか?という問いに対しての回答で、太字のほうが正しい意味になります。
实际上这些词语出现在文化厅举行的《关于国语的民意调查》中。平成26年的调查结果如下所示。你认为这个词汇表示的是哪个意思?关于这个问题,加粗文字的回答即是正确答案。
●「おもむろに」とは?
●“おもむろに”是什么意思?
ゆっくりとであると回答した人 ―44.5%正解
回答“慢慢的、徐徐的”的人 ―44.5%回答正确
不意にであると回答した人 ―40.8%
回答“冷不丁的,突然”的人 ―40.8%
●「枯れ木も山のにぎわい」
●“枯れ木も山のにぎわい”的意思是?
つまらないものでも無いよりはまし ―37.6%正解
即便是滥竽充数,也总比没有好 ―37.6%正解
人が集まればにぎやかになる ―47.2%
人们聚集起来就会变得热闹―47.2%
●「小春日和」
●“小春日和”的意思是?
初冬の頃の、穏やかで暖かな天気 ―51.7%正解
初冬时平稳而温暖的天气 ―51.7%正解
春先の頃の、穏やかで暖かな天気 ―41.7%
早春时节平稳而温暖的天气 ―41.7%
●「天に唾(つば)する」
●“天に唾する”的意思是?
自分より上位に立つような存在を、冒し汚すような行為をすること ―22.0%
对于身份地位比自己高的人,进行冒犯玷污的行为 ―22.0%
人に害を与えようとして、結局自分に返ってくるような行為をすること ―63.5%正解
施加于别人的危害,结果反而伤害了自己 ―63.5%正解
また、次の内容をあらわす言葉の認識(どちらの言い方だと思うか?)については、以下の結果に。
还有,对于表达了下列内容的词汇的认识(哪种表达方式是正确的呢?),产生了如下结果。
●「企業が学生を早い時期に採用すること」
●“企业提前录取学生。”
青田買い ―47.4%正解
与明年毕业的学生提早约定雇用关系 ―47.4%正解
青田刈り ―31.9%
雇佣不太成熟的学生。―31.9%
●「夢中になって見境がなくなること」
●“热衷于某事物变得盲目轻率。”
熱にうなされる ―27.1%
被热度缠身(无此词,易混淆短语:悪夢にうなされる:做噩梦) ―27.1%
熱にうかされる ―57.2%正解
着迷、神魂颠倒 ―57.2%正解
●「いよいよ、ますます」
●“(期待的事物)终于要来了、越来越”
いやがおうにも ―42.2%
いやがおうにも(无此词,易混淆短语:否(いや)が応(おう)でも:不管怎样)―42.2%
いやがうえにも ―34.9%正解
愈发(接近)―34.9%正解
●「心配や不安を感じ,表情に出すこと」
●“感到担心和不安,并将其表现在表情上”
眉をひそめる ―44.5%正解
发生了令人担心的事或对他人的令人讨厌的行为感到不快而皱眉。―44.5%正解
眉をしかめる―44.5%
忍住怒气或是疼痛而皱眉。―44.5%
さて、あなたはいかがでしたか?何気に使ってしまっていた言葉もあったのではないでしょうか?
那么,你回答正确了吗?是否也在无意中用错了这些惯用语呢?
 
 
 
本文转自至网络,如有不妥之处请与新动力学校联系,我们及时纠正
 
 

关键字: 日语词汇 日语入门 日语学习 日语培训 免费日语学习

新动力课程推荐
课程 开课时间 上课时间 课时 学费 报名咨询

热报课程

关于我们|联系我们|友情链接|网站地图|ENGLISH
新动力-中国多语种考试辅导专家
Copyright 新动力学校 版权所有 京ICP备05065305号
办学许可证:1101087191026号